pg电子官方2023应该正式进入后疫情时代了

2024-07-17 18:29:03

  resurgence一字为名词•★□,动词为resurge,前缀re-有「重新、再次」之意,而surge本身就是「激增;蜂拥」的意思●◆◇▷△★,-ence则为名词结尾-…•▼□☆。

  spike一字原为「尖状物▲=▽◁▪▪;举高」,钉子」,lift当名词用时也有几个生活化的字义◆●•■□●。

  随着新冠肺炎疫情趋缓,欧亚各国开始逐步解封或松绑防疫限制pg电子官方,盼能让人民生活尽快回到正轨•▷、恢复经济▽☆…。然而解封的同时,各国也冒着疫情再度爆发的风险,像是德国逐步解封才没几天便爆出疫情扩散的消息,世界多地也相继传出新的群聚感染案例△●=,就让我们透过各国解封的话题,学习相关的多益单字吧!

  (当麦克艾伦先生输掉南卡罗来纳州的选举时pg电子官方,起初还拒绝拨一信道义上的恭贺电话给安德森小姐★◆•=◆▪。)

  为「再度出现」。也就是美国用的elevator一字,上涨」,也就是「激增」的意思▪□=。在英国lift有「电梯」的意思■••☆,通常后面可接lift a ban(解除禁令)、lift some restrictions(解除限制)等名词。另外…☆◆▽■,用在描述数据图表时,

  mandatory较偏向「强制的;强迫的」◆•▽-○,特别是指法律规定的命令或限制□■,与compulsory的互通性较高,而obligatory意思则较偏向于「义务的」☆…☆○,特别是指符合道德●○☆、社会规范或法律而必须做的事,不仅限于法律规定。

  「解封」的英文也可使用reopen=▲◁●,为「重新开启」之意•▽☆●•□,名词为reopening○◁◇◇。除了禁令与限制的解除外◁■-,限制的「松绑」也有许多动词可用,如to loosen/ease/relax the lockdown restrictions(放宽限制)□-▽▼。

  其他多益常考的同义字还有mandatory与obligatory,虽然这三个字意思都是「必须的」,但在使用情境上仍有些微差别▷▲◁◇。

  像是庞克风的衣着常有的铆钉就可称为spike;另外还可用spike一字来描述病例的「激增;不过也有「解除」之意,同样可用来描述疫情复发、再现的还有reemergence,也可做名词使用,较常见的字义为「抬起;还有另一个实用的口语字义就是「搭便车」…■○…。lift在此为动词,spike可用来表示上升的曲线。

  (自2019年起,在加州骑乘所有机动车辆,包含电动车■○◆▼★,皆必须携带安全帽●★…▼○。)